Sahasralaa is not blissful, but full.

2023-02-04 記
Topic: :スピリチュアル: 瞑想録

The word "bliss" feels inadequate when describing this state. When it reaches Sahasrar, the "emotional" aspect associated with the word "bliss" disappears, and only a state of being "full" and "filled with energy" remains, and that state is intensifying.

The word "bliss" was appropriate for the stage just before this. Even if it was somewhat "full," if it was a state that became "full" through meditation, it could be said to be "blissful" because it was sufficiently satisfying. As you gradually approach a state of constant fullness (although there are daily variations), you go through meditations that have a significant difference in terms of "bliss." In meditation, "bliss" becomes quite common (although this may be a slight exaggeration), and as the state of "bliss" continues for a relatively long time in daily life, the emotional aspect also stabilizes, and (although it may temporarily decrease), it basically remains in a state of constant fulfillment.

The "blissful" aspect is highlighted because meditation temporarily brings you to a state of "bliss." However, in the case of always being "blissful," there is no need to specifically call it "bliss," because you are always "fulfilled." Therefore, it is more appropriate to say that you are simply "full."

If you were to ask if it is "bliss," well, yes, it is, but the word "bliss" also includes the meaning of "fullness," but the emotional aspect of "bliss" is also there. However, you are often in that state, so you don't necessarily need to call it "bliss." The word "bliss" tends to have a nuance of being temporary, and even if you say "continuous bliss," it becomes a confusing explanation. In such cases, it is more appropriate for me to simply say that you are "full."

However, if you simply say "full," it might be a confusing explanation, so it might be okay to use the word "bliss" as an explanation for now. However, the point is that when "bliss" becomes quite common, you no longer need to specifically call it "bliss."

This state corresponds to the explanation of Atman in Vedanta. Atman is Sat-Chit-Ananda, and Ananda is generally translated as "bliss," but the original Sanskrit meaning is "fullness," which makes sense. Sat means "existence" and refers to eternity spanning past, present, and future, and Chit means "consciousness," so Atman means "eternal consciousness that is full." Therefore, the "true self" is "eternal, full consciousness."

When you reach Sahasrara, you realize that the consciousness of Atman is, in the true sense, a correct and accurate expression.