When you come to this place, even the word "bliss" feels inadequate. When you reach Sahasrara, the "emotional" aspect associated with the word "bliss" disappears, and what remains is simply a state of being "full," a state of being filled with energy, which is then further enhanced.
The word "bliss" was appropriate for the stage just before this. Even if you are somewhat "full," if you achieve a state of fullness through meditation from a state that was not fully "full," then you can say that you are "blissful" to the extent that you are satisfied. As you gradually approach a state of constant fullness (although there are daily variations), you go through a meditation that makes a significant difference in terms of "bliss," and in meditation, "bliss" becomes quite common (although this may be a slight exaggeration). As a result, the state of being "full" of "bliss" tends to last for a relatively long time in daily life, and the emotional aspects also become stable (although there may be temporary dips), and you basically remain in a state of being constantly "full."
It is because meditation temporarily brings you to a state of "bliss" that the "emotional" aspect of "bliss" is highlighted. However, in the case of always being in a state like "bliss," you don't necessarily need to call it "bliss," because you are always "full." Therefore, it is more appropriate to say that you are simply "full" rather than "blissful."
If you were to ask if it is "bliss," well, yes, it is, but the word "bliss" includes the meaning of being "full," but also the "emotional" aspect. As for the "emotional" aspect of "bliss," that is indeed the case, but I personally wouldn't necessarily call it "bliss." The word "bliss" tends to have a nuance of being temporary, and even if you say "continuous bliss," it's a bit unclear. In such cases, I personally feel more comfortable saying simply, "full."
However, if you simply say "full," it might be a confusing statement, so for the sake of explanation, it's okay to use the word "bliss." However, the point is that when "bliss" becomes quite common, you no longer need to explicitly say "bliss."
This state corresponds to the explanation of Atman in Vedanta. Atman is Sat-Chit-Ananda, and Ananda is generally translated as "bliss," but the original Sanskrit meaning of "Ananda" is "full." This is also understandable. Sat means existence, meaning it is eternal and spans the past, present, and future. Chit means consciousness, so Atman means "eternal consciousness that is full." Therefore, the "true self" is "eternal, full consciousness."
When you reach Sahasrara, you understand that the consciousness of Atman is truly and correctly expressed in its original meaning.