Sahasralā não é tão feliz, mas está cheia.

2023-02-04 記
Tópicos.: :スピリチュアル: 瞑想録

A palavra "felicidade" é até inadequada para descrever isso, e quando se chega a Sahasralara, a dimensão emocional associada à palavra "felicidade" desaparece, restando apenas um estado de plenitude, de energia preenchida, que se intensifica.

A palavra "felicidade" era adequada apenas para as fases anteriores, para estados que eram minimamente preenchidos, mas que, ao serem preenchidos através da meditação, atingem um nível de satisfação que pode ser considerado "felicidade". À medida que se aproxima-se gradualmente de um estado de plenitude constante (embora haja diferenças diárias no estado), ao passar por meditações que realmente fazem a diferença, a "felicidade" se torna algo relativamente comum na meditação (embora isso possa ser um pouco exagerado), e o estado de plenitude da "felicidade" começa a durar por mais tempo na vida cotidiana, levando a uma maior estabilidade emocional (embora possa haver momentos de queda), mas, fundamentalmente, um estado de constante satisfação.

É porque a meditação temporariamente eleva o estado de "felicidade" que a dimensão da "felicidade" é destacada. No entanto, em casos em que a "felicidade" é constante, não há necessidade de usar a palavra "felicidade", pois está sempre preenchido. Portanto, é mais apropriado dizer que é simplesmente um estado de "plenitude".

Se alguém perguntasse se é "felicidade", bem, sim, é, mas a palavra "felicidade" também inclui o significado de "plenitude", mas a dimensão emocional da "felicidade" é o que realmente importa, e, embora seja esse o caso, é um estado que se mantém com bastante frequência. Por isso, não há necessidade de usar a palavra "felicidade", pelo menos não por mim. A palavra "felicidade" pode ter uma conotação de algo temporário, e a expressão "felicidade contínua" pode ser confusa. Em vez disso, para mim, é mais adequado dizer simplesmente "plenitude".

No entanto, se apenas dissesse "plenitude", isso pode parecer estranho, então, por enquanto, pode ser aceitável usar a palavra "felicidade" como uma explicação. Mas a ideia é que, quando a "felicidade" se torna algo comum, não há necessidade de usar a palavra "felicidade".

Este estado corresponde à descrição do Atman na filosofia Vedanta. Atman é Sat-Chit-Ananda, e Ananda é geralmente traduzido como "felicidade", mas o significado original em sânscrito é "plenitude", o que também faz sentido. Sat é a existência, que é eterna e abrange o passado, o presente e o futuro, e Chit é a consciência, portanto, Atman significa uma consciência plena e eterna. Em outras palavras, o verdadeiro eu é uma consciência plena e eterna.

Ao chegar a Sahasrar, percebe-se que a consciência de Atman é, em seu sentido original, uma expressão verdadeira e correta.