No xintoísmo, é importante notar que as interpretações podem variar dependendo da linhagem. Como um exemplo, no xintoísmo de Yamino, a explicação é a seguinte:
大環宇太霊 (Nao Himi Tam)
→ (Movimento do Vazio) Atividade da Lei
・ Lei da criação do universo, geração e nutrição
・ Lei da circulação das estações, órbita e rotação
→ (Ação do Ser) Atividade Fenomênica
・ Manifestação do sol, lua e estrelas
・ Manifestação de todas as coisas
"Kigi Hiden P50"
・ 荒魂 (Ara Mii Tam): Coragem, construção, destruição. (Vida física). Energia racional.
・ 和魂 (Nigi Mii Tam): Controle, impulso. Sangue, órgãos internos.
・ 幸魂 (Sachi Mii Tam): Harmonia, construção, benevolência. Energia emocional. Sistema nervoso.
・ 奇魂 (Kushi Mii Tam): Justiça, esperança, pensamento. Ossos e músculos.
"Interpretação Moderna do Xintoísmo (Escrito por Yamino Kiyo) P137"
・ Aspectos ambientais são relacionados a 荒魂 (Ara Mii Tam).
・ Aspectos físicos são relacionados a 和魂 (Nigi Mii Tam).
・ Aspectos psicossomáticos são relacionados a 幸魂 (Sachi Mii Tam).
・ Aspectos espirituais são relacionados a 奇魂 (Kushi Mii Tam).
"Interpretação Moderna do Xintoísmo (Escrito por Yamino Kiyo) P272"
O 直霊 (Nao, Ichirei) se divide em dois movimentos:
→ Movimento do Vazio
→ 奇魂 (Kushi Mii Tam): Ação da vida, a fonte da vida.
→ 幸魂 (Sachi Mii Tam): Harmonia e mudança, emoção, beleza.
→ Movimento do Ser
→ 和魂 (Nigi Mii Tam): Energia, órgãos internos, função de regular hormônios. Equivalente a "幽魂" (Nurumi Tam), o que chamamos de fantasma.
→ 荒魂 (Ara Mii Tam): Energia da ação física do corpo. Nervos, músculos, ossos, etc.
"Interpretação Moderna do Xintoísmo (Escrito por Yamino Kiyo) P386"
Essas classificações também podem ser comparadas aos cinco princípios de Yôga, mas também possuem um aspecto mental, e provavelmente possuem ambos os aspectos. A classificação dos quatro espíritos do ponto de vista mental é a seguinte:
・ 荒魂 (Ara Mii Tam): Ação da mente que se torna rígida, consciência de inovação, consciência de destruição, intuição. Desejo de expressão.
・ 和魂 (Nigi Mii Tam): Mente flexível. Preguiça que busca a estagnação. Sentimentos emocionais. Desejo de impulso.
・ 幸魂 (Sachi Mii Tam): Percepção, desejo, amor, consciência de harmonia, emoção que busca a investigação.
・ 奇魂 (Kushi Mii Tam): Mente que busca o mistério, consciência criativa de pensamento e reflexão, capacidade de compreensão calma, intuição, impulso.
"Kigi Hiden P54"
O livro "Introdução ao Xintoísmo 2" do mesmo autor, P225, contém um diagrama que, a partir do aspecto mais próximo do corpo, é o seguinte:
・荒魂(arami-tama)
・和魂(nigimi-tama)
・幸魂(sachimitama)
・奇魂(kusimitama)
・直日霊(naohinomitama)
Acredito que o mesmo autor, em outro livro, publicou uma correspondência (interpretação) entre estes e os cinco koshas (camadas) do Yoga. No entanto, não consegui encontrar essa descrição nos livros do mesmo autor que tenho atualmente.
Como referência, uma citação de um artigo de um professor diferente do autor está publicada na página 128 do livro.
・荒魂(arami-tama):constitui o corpo físico.
・和魂(nigimi-tama):corpo sutil, corpo astral.
Estes dois constituem o corpo vivo.
・幸魂(sachimitama) e 奇魂(kusimitama) são o corpo da consciência (corpo causal, corpo da causa).
・奇魂(kusimitama) e 直日霊(naohinomitama) são o espírito.
De acordo com isso, 奇魂(kusimitama) aparece duas vezes.
O fato de que está citando um artigo sugere que a correspondência entre os quatro espíritos do Xinto e os cinco koshas do Yoga não é uma teoria estabelecida, mas sim uma interpretação pessoal do autor. Além disso, a interpretação do conceito de "um espírito, quatro almas" varia de acordo com as diferentes escolas do Xinto, portanto, pode não haver uma teoria estabelecida.
Apenas para adicionar uma interpretação pessoal (é claro, não é uma teoria estabelecida) com base nas descrições de cada um:
・荒魂(arami-tama)
Yoga: Annamaya Kosha (camada alimentar).
・和魂(nigimi-tama)
Yoga: Pranamaya Kosha (camada vital).
・幸魂(sachimitama)
Yoga: Manomaya Kosha (camada mental).
Yoga: Vijnanamaya Kosha (camada da inteligência).
・奇魂(kusimitama)
Yoga: Anandamaya Kosha (camada da felicidade).
・直日霊(naohinomitama)
Yoga (ou Vedanta): Atman (eu verdadeiro).
Se simplesmente atribuirmos os cinco koshas a cada um, não fará sentido. Portanto, considerando uma certa semelhança, a correspondência seria a seguinte. Embora as definições sejam diferentes devido às diferentes escolas, se considerarmos que são relativamente semelhantes, pode ser mais fácil entender a imagem geral.
Parece que existem teorias estabelecidas sobre este tipo de assunto, mas mesmo dentro da mesma escola, os detalhes podem ser diferentes, tornando a interpretação difícil.
Uma das razões para isso é que os quatro espíritos não são apenas uma classificação baseada na grosseria e finura da matéria, mas também contêm diferenças qualitativas. A classificação de grosseria e finura, como a mostrada na figura acima, é certamente correta em certa medida, mas, além disso, a correspondência de qualidades quando vista do ponto de vista mental torna a compreensão difícil, pois há uma mistura de qualidades e grosseria/finura.
Assim, embora haja uma compreensão geral sobre o que cada elemento representa, a classificação entre "mente" e "matéria" parece ser bastante clara da seguinte forma:
"Purusha" corresponde ao "naohimimata", enquanto "Prakriti" corresponde aos "yonrei". "Yoga e Xintoísmo", página 363.
"Purusha" é a mente pura na escola Samkhya do Yoga, e o que está em oposição a isso é a matéria pura, "Prakriti". "Purusha" também pode ser traduzido como "espírito divino", mas, em sânscrito, significa "pessoa". Ambos, "Purusha" e "Prakriti", representam a coexistência constante de mente (espírito divino) e matéria, e tanto o Yoga quanto o Xintoísmo parecem ter sistemas de pensamento semelhantes.
Além disso, o mesmo autor descreve a correspondência com o espiritualismo moderno, a teosofia ou outras expressões espirituais.
荒魂 (aramimata)
Corpo físico, corpo etéreo.
和魂 (nigimimata)
Corpo astral, corpo mental. Corpo fantasma. Corpo espiritual semi-material.
* 幸魂 (sachimimata) e 奇魂 (kusimimata)
Corpo causal, corpo espiritual. Corpo espiritual consciente. Não pertencem ao domínio da matéria.
"Yoga e Xintoísmo", página 516.
Se o corpo causal (karana) é considerado matéria ou não varia um pouco dependendo da escola. O professor Honzan Hiroshi considera o "karana" como matéria, mas aqui ele é descrito como não sendo matéria. Do ponto de vista do Yoga, "Prakriti" é matéria, portanto, se "Prakriti" corresponde aos "yonrei", então "sachimimata" e "kusimimata" também deveriam ser matéria. No entanto, essa é uma área sutil e difícil de entender. Eu interpreto o corpo causal de acordo com a interpretação do professor Honzan Hiroshi como matéria.
Ao observar os cinco "koshas" do Yoga, o "Purusha" e "Prakriti" da escola Samkhya dos "Yoga Sutras", e a correspondência entre o espiritualismo e os "yonrei", pode-se ver que a ideologia dos "yonrei" do Xintoísmo tem muitas semelhanças e pontos em comum com esses sistemas.